Minggu, 15 Februari 2015

Yamazaki Masayoshi "One More Time,One More Chance" [romaji+translation+indonesia]

hai kawan, entah kenapa setiap aku dengar lagu ini aku merasa punya ikatan batin ._. mungkin juga ini karena aku pernah mengalaminya. aku mendengar lagu ini saat melihat film "5 Centimeters Per Second". dinyanyikan oleh Yamazaki Masayoshi. ini lagu sedih karena tercermin sekali dari liriknya.


Yamazaki Masayoshi - One More Time, One More Chance


Romaji

Kore ijou nani wo ushinaeba kokoro wa yurusareru no
Dore hodo no itami naraba mou ichido kimi ni aeru
One more time kisetsu yo utsurowanaide
One more time fuzake atta jikan yo

Kuichigau toki wa itsumo boku ga saki ni oreta ne
Wagamama na seikaku ga naosara itoshiku saseta
One more chance kioku ni ashi wo torarete
One more chance tsugi no basho wo erabenai

Itsu demo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Mukai no hoomu rojiura no mado
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e
Dekinai koto wa mou nanimo nai
Subete kakete dakishimete miseru yo

Sabishisa magirasu dake nara
Dare demo ii hazu na no ni
Hoshi ga ochisou na yoru dakara
Jibun wo itsuwarenai
One more time kisetsu yo utsurowanaide
One more time fuzake atta jikan yo

Itsu demo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Kousaten demo yume no naka demo
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
Kiseki ga moshimo okoru nara im sugu kimi ni misetai
Atarashii asa kore kara no boku
Ienakatta suki to iu kotoba mo

Natsu no omoide ga mawaru fui ni kieta kodou

Itsu demo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Akegata no machi sakuragichou de
Konna toko ni kuru hazu mo nai no ni
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e
Dekinai koto wa mou nanimo nai
Subete kakete dakishimete miseru yo

Itsu demo sagashite iru yo dokka ni kimi no kakera wo
Tabisaki no mise shinbun no sumi
Konna toko ni aru hazu mo nai no ni
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
Atarashii asa kore kara no boku
Ienakatta suki to iu kotoba mo

Itsu demo sagashite shimau dokka ni kimi no egao wo
Kyuukou machi no fumikiri atari
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
Inochi ga kurikaesu naraba nandomo kimi no moto e
Hoshii mono nado mou nanimo nai
Kimi no hoka ni taisetsu na mono nado

Translation

How much more do I have to lose, before my heart is forgiven?
How many more pains do I have to suffer, to meet you once again?
One more time, oh seasons, fade not
One more time, when we were messing around

Whenever we disagreed, I would always give in first
Your selfish nature made me love you even more
One more chance, the memories restrain my steps
One more chance, I cannot choose my next destination

I’m always searching, for your figure to appear somewhere
On the opposite platform, in the windows along the lane
Even though I know you couldn’t be at such a place
If my wish were to come true, I would be at your side right away
There would be nothing I couldn’t do
I would put everything on the line and hold you tight

If I just wanted to avoid loneliness, anybody would have been enough.
Because the night looks like the stars will fall, I cannot lie to myself.
One more time, oh seasons, fade not.
One more time, when we were messing around

I’m always searching, for your figure to appear somewhere
At a street crossing, in the midst of dreams
Even though I know you couldn’t be at such a place
If a miracle were to happen here, I would show you right away
The new morning, who I’ll be from now on
And the words I never said: “I love you.”

The memories of summer are revolving
The throbbing which suddenly disappeared

I’m always searching, for your figure to appear somewhere
At dawn on the streets, at Sakuragi-cho
Even though I know you couldn’t be at such a place
If my wish were to come true, I would be at your side right away
There would be nothing I couldn’t do
I would put everything on the line and hold you tight

I’m always searching, for fragments of you to appear somewhere
At a traveller’s store, in the corner of newspaper,
Even though I know you couldn’t be at such a place
If a miracle were to happen here, I would show you right away
The new morning, who I’ll be from now on
And the words I never said: “I love you.”

I always end up looking for your smile, to appear somewhere
At the railroad crossing, waiting for the express to pass
Even though I know you couldn’t be at such a place
If our lives could be repeated, I would be at your side every time
I would want nothing else
Besides you, nothing else matters

indonesia

jika aku kehilangan dirimu hatiku tak akan bisa maafkan
betapa besar luka yang kurasa jika tak melihatmu lagi
one more time kumohon musim engkau jangan berganti 
one more time tinggalkan waktu saat kita bersama

saat jalan kita mulai tak sama aku ingin menyatukannya
membuat cikat ku jadi berbeda tapi hati tak bisa dipaksa
one more chance mengulang masa indah kita berdua 
one more chance namun takdir kita telah berbeda 

aku selalu mencari bayangmu bayang dirimu yang tak pernah kutemu
baik di balik awan atau di balik bulan meski ku tau disana kau tak mungkin ada
jika mimpiku bisa jadi nyata kumohon engkau berada disampingku
menemani diriku di setiap hariku karena aku tak bisa jika tanpa pelukanmu

sebagian orang mungkin bertahan melawan sepi kesendirian 
karena akan selalu ada bintang menemani di setiap malam 
one more time kumohon musim engkau jangan berganti 
one more time tinggalkan waktu saat kita bersama
aku selalu mencari bayangmu, bayang dirimu yang tak pernah kutemu 
baik di alam mimpi atau di alam angan tapi tak pernah kutemukan
engkau disana bila keajaiban datang padaku 
aku ingin bertemu dirimu kini saat ini juga, detik ini juga 
dan akan kukatakan aku cinta kepadamu 

tapi musim akan tetap berlalu secepat detak hati kita
aku selalu mencari bayangmu bayang dirimu yang tak pernah kutemu
di setiap jalan atau di rintik hujan meski kutahu disana kau tak mungkin ada
jika mimpiku bisa jadi nyata kumohon engkau berada disampingku
menemaniku diriku disetiap hariku karena aku tak bisa jika tanpa pelukmu 

aku selalu mencari bayangmu belahan jiwa yang selalu ku damba 
disetiap berita yang pernah aku baca tapi tak pernah kutemukan engkau disana
bila keajaiban datang padaku ,aku ingin bertemu dirimu kini 
detik ini juga, pagi ini juga dan akan kukatakan aku cinta padamu
aku selalu mencari dirimu senyuman indah yang telah lama kurindu
di setiap kereta yang melintasi kota meski kutahu disana kau tak mungkin ada
jika hidup ini bisa berulang aku akan kembali pada dirimu 
karena bagi diriku yang terpenting untukku tak ada yang lain selain 
bisa bersamamu .....
ini blog pertama-ku jadi jika ada sedikit kesalahan..
mohon kritikan dan bantuannya ^^